Turkish Edition of Acclaimed Iranian Novel 'Call Me Ziba' Hits the Shelves Again!

Turkish Edition of Acclaimed Iranian Novel ‘Call Me Ziba’ Hits the Shelves Again!

The recent release of the Turkish translation of the beloved Iranian children’s book “Call Me Ziba” by Farhad Hassanzadeh marks a significant milestone in its journey. This 5th edition, published by Timas Publications, has been translated by Nezahat Basci and continues to captivate young readers worldwide.

Initially introduced at the Istanbul Book Fair in 2017, the Turkish edition has gained traction among literature enthusiasts. The original Persian version, published by Iran’s Institute for the Intellectual Development of Children and Young Adults (IIDCYA), reached its remarkable 11th printing in May, highlighting the book’s enduring popularity.

About “Call Me Ziba”

“Call Me Ziba” tells the compelling story of a teenage girl living in a girls’ care home dormitory. She dreams of celebrating her birthday with her father, who is confined in a mental hospital. Driven by her aspirations, she hatches a plan to help him escape, which leads to an unexpected adventure through the bustling streets of Tehran.

This urban odyssey becomes a crucial journey of self-discovery for Ziba, allowing her to mend the fractured emotional ties with her father. The narrative beautifully captures the essence of their relationship amidst the city’s chaos, showcasing the transformative power of love and connection.

Acknowledgments and Awards

Since its debut in 2015, “Call Me Ziba” has received widespread acclaim and numerous awards, including:

  • Winner at the IIDCYA and Children’s Book Council Festival in 2016
  • Nominated for the Islamic Republic of Iran Book of the Year Award
  • Included in the International Youth Library’s prestigious collection in Munich, Germany, in 2016
  • Featured on the IBBY Honor List in 2018
  • Showcased at the Bologna Book Fair
  • Acquired for publication by several foreign publishers

Further recognition includes a nomination in the fiction category of the 9th Best Children and Young Adult Book Festival. The book also made it onto the Flying Turtle list for its positive influence on parent-child emotional well-being. Additionally, translation and publication rights have been granted to a publisher in Armenia, resulting in a translation by Gevorg Asaturyan.

The novel has proven to be a bestseller at the 35th Tehran International Book Fair, with a total circulation of 27,500 copies, showcasing its widespread appeal among readers.

Cinematic Adaptation

In addition to its literary success, “Call Me Ziba” has also been adapted into a film. Directed by Rasoul Sadrameli, the cinematic version was released in theaters nationwide earlier this year. This film is a collaborative effort involving the IIDCYA, the Farabi Cinema Foundation, H.I.B. Film Company, and Milad Film. The adaptation received critical acclaim at the 43rd Fajr Film Festival, winning the prestigious Crystal Simorgh for Best Film.

Conclusion

The ongoing journey of “Call Me Ziba,” from its original publication to international translations and a successful film adaptation, reflects its powerful narrative and emotional depth. As it continues to inspire readers and viewers alike, the story of Ziba resonates across cultures, emphasizing the universal themes of hope, love, and the quest for understanding.

With each new edition and recognition, Farhad Hassanzadeh’s work solidifies its place as a cherished piece of children’s literature, encouraging young readers to explore the complexities of family relationships and personal growth.

Similar Posts